Wednesday, January 25th, 2012
履歷不漂亮,沒關係

純種是一種美
雜湊則是另一種
甚至更接近大自然的樣貌
許多有名公司開出的條件都包含了「can think out of the box」
問題是,你怎麼會希望一個成天關在辦公室或者老死都在同一產業的人跳出盒子
光是 think 還不夠,要 walk and work
雜湊,還有勇氣的成分
Wednesday, January 25th, 2012

純種是一種美
雜湊則是另一種
甚至更接近大自然的樣貌
許多有名公司開出的條件都包含了「can think out of the box」
問題是,你怎麼會希望一個成天關在辦公室或者老死都在同一產業的人跳出盒子
光是 think 還不夠,要 walk and work
雜湊,還有勇氣的成分
Wednesday, January 18th, 2012

工作上聽了無數次「量變產生質變」這句話,沒想到用在旅行也通,不只是重點由吃轉為景,更在觀察的角度從單純品評好壞,變成推理店東的經營方向甚或人生哲學,找出會讓人一再回味、一去再去的「打擊點」。一方面當做行銷模擬練習,二方面看看有沒有可以撞開若干人生疑惑的地方。
相形之下,小吃是最簡單的,好吃自然是基本,其次是價格嗎;是營業項目特別嗎;是吃法特別嗎;是用料水準好嗎;是店面打理得有特色嗎;是謹守一些原則的堅持嗎;是特別熱忱或特別冷調的服務嗎……,無所謂高下,同命理面相,能入「格」都有其參考價值。
再來是幾個不單做吃的連鎖店或區域,比方:
Wednesday, January 4th, 2012

如果沒碰到一些事情,大概也不會細想這些大哉問:
公司是什麼?
業績是什麼?
制度是什麼?
工作是什麼?
同事是什麼?
部屬是什麼?
主管是什麼?
老闆是什麼?
事業是什麼?
做生意是什麼?
一路這樣打、這樣闖、這樣好勝是為什麼?
打贏了,有比較快樂嗎?
打輸了,有比較難過嗎?
學會一項事物之後,然後呢?
搞通一盤生意之後,然後呢?
很快學會這些那些,然後呢?
破完紀錄之後呢?
Monday, January 2nd, 2012

這事有點長,得從 2010 底說起,順帶備忘。
2010.12
‧ 月初爸爸過世。
‧ 月底離開做了 9 年的老東家。(辭呈 10 月就提了)
2011.1~2
‧ 談了幾個新工作機會,對其中的 T 公司頗有契合感,和老總談了兩次,還提了 BP。
‧ 幫一位職場上認識的前輩朋友準備資料,也想去她籌設的購物網站。
‧ 幾經猶豫,農曆年後回電 T 公司,網路是第一志願,想去前輩朋友的網路公司。
Tuesday, December 20th, 2011

看《琴之森》最後音樂選拔賽那場戲的時候,幾近不可思議地,腦中忽然蹦出了國中當學藝股長布置教室的事。
接到學校公布的主題:「復興中華文化」,我只覺得這玩意兒鐵定沒搞頭,從小學起課本、老師、學校、電視灌輸那些老八股還不夠嗎?更何況,中華文化到底哪裡淪喪何時淪喪了,以致必須時不時要來「復興」那麼一下子。
「真是蠢透了。」我想。但,任務怎麼辦?
Monday, December 19th, 2011

小時候,老媽常大聲對我說:「你為什麼不能跟別人一樣?」
中學時候,老師常嘆氣對我說:「你為什麼不能跟別人一樣?」
大學時候,老師常嚴厲詢問我說:「你的風格跟別人的差別在哪裡?」
Tuesday, December 6th, 2011
前些時候逛書店,在新書區翻到《幸福便當時間》,覺得是很聰明、精緻的攝影採訪計畫。為了這個跑遍日本、拍各式工作者便當的概念,買了。
書還蠻好看的,讀了感覺有二:
其一,受訪者大約都經事前溝通,所以菜色、擺盤可能比平常再講究些。雖說日本人本來就講究且有社會制約風氣,便當的 lay out 基本水準不會太差,不過好幾位受訪者不約而同提到,因為今天要拍照,有特意準備過。
其二嘛……他們這樣小小的,每樣菜都那麼一丁點,怎麼吃得飽?
Wednesday, November 23rd, 2011

久雨初晴,加上過兩天爸爸過世滿一年即將與祖先牌位合爐,想出去走走。
豬腦袋轉啊轉的,忽然冒出本來怎麼也想不到的南海路國立歷史博物館,那是小時候爸爸最常帶我到台北的地點之一。上網查一下有什麼展覽。
啊,席德進!怎麼這麼巧?
Wednesday, November 16th, 2011
前兩天看電視重播《投名狀》,覺得金城武動手前那段碎碎念好像有點什麼,想了想,《搶救雷恩大兵》的狙擊手、《黑色追緝令》的山謬傑克森也有類似橋段。這三個橋段,無論道德正確與否,都借用了正義誓詞行取人性命手段,就心理面來說,該角色或許無非要給自己一個正當理由來壯膽;就電影娛樂面來說,挺酷的--特別是《搶救雷恩大兵》狙擊手,當年好多同學稱讚不已。
搜尋的過程,發現中外網友對碎碎念內容頗有興趣,討論文章還不少,看來是好梗,編劇以後寫腳本,不妨納入參考。
Tuesday, November 8th, 2011

track 3 Sometimes You Can’t Make It On Your Own
寫完 Sting 紀念父親專輯《The Soul Cages》隔天,忽然想到 Bono 也有,在《How To Dismantle An Atomic Bomb》第三首的〈Sometimes You Can’t Make It On Your Own〉。不同於 Sting 的隱晦幽微,Bono 直陳父子關係緊張已久,個性既相同又相衝,很重視對方卻不願意當面給予好評價,讓我聯想到以前山多利威士忌廣告。
剛買時沒細看側標,只覺旋律、編曲還不錯,還有這句子用在工作上好像也通。後來看了側標、讀了歌詞,猜想曲名和他父親癌症末期疼痛有關,希望能幫忙分擔點什麼(You don’t have to put up a fight/You don’t have to always be right/Let me take some of the punches/For you tonight)。
這歌的成績非常好,拿過英國金榜單曲冠軍;到了美國,不僅打進幾個榜單,更奪下 2006 年葛萊美年度歌曲大獎,不過這一切與他在當年父親喪禮上首次獻唱相比,似乎顯得只是陪襯而已。
那天,歌名還叫做〈Tough〉,沒改成現在的〈Sometimes You Can’t Make It On Your Own〉,而熱愛古典的爸爸在天上正點頭讚許,微笑聽著終於脫下墨鏡的兒子唱搖滾。